Isto não é Paris

Nunca escondi a minha admiração pela poesia do Uberto Stabile. Este poema toca-me particularmente, uma vez que tive o privilégio de ter vivido um ano fantástico da minha vida em Paris.


















Isto não é Paris
nem são cinco da tarde
nem chove
nem há cómicos na rua
e tampouco nesta esquina
desta cidade que não é Paris
há um realejo surpreendido
e um pintor boémio
e uma garrafa de vinho
porque às cinco da tarde
esta cidade não é Paris
e não existe um amor curioso
escondido atrás da cortina
enquanto Edith Piaf canta
Les amants de Paris
Nem a recordação do Sena
me leva as minhas memórias tristes
desta cidade sem noite
nem espelhos de mel
e não minto se disser
que Paul Eluard saiu do meu quarto
com asas de melro branco
pela janela desta cidade
que não tem pombas nem bêbados alegres
porque às cinco da tarde
esta cidade não é Paris.


(Uberto Stabile - Tradução Tiago Nené)

1 comentário:

luís ene disse...

Conheço mal a poesia de Uberto Stabile e mesmo o poeta só de tempos a tempos nos encontrámos. No entanto curiosamente, foi ele que me disse, no momento próprio, aquele em que eu estava capaz de ouvir, que os meus textos, a que eu chamava pequenas histórias, eram poemas, e que escrever um poema não era diferente de escrever uma pequena história. Aliás, ao pequeno livro de pequenas histórias que me editou chamava ele um livro de poemas. Hoje sei o que ele queria dizer, mas ainda me admiro que um livro como o de Camarasa tenha ganho o premio palavra iberica (versão espanhola) pois que duvido que em portugal tal acontecesse. Por estas e por outras orgulho-me de ter sido o primeiro autor da colecção palavra ibérica com aqueles meus textos hibridos.